Распространяясь все шире, с течением времени христианство достигло стран, чрезвычайно далеко отстоящих от тех мест, где происходили описываемые в Библии события. Кроме того, в период Реформации Библию начали переводить на многие языки, и вскоре она стала всеобщим достоянием. Чтение Библии, «изучение Священной истории» превратилось в необходимость для каждого христианина, где бы он ни жил. Теологи, ученые, издатели не могли не желать познакомить жителей отдаленных европейских стран со Святой Землей. Необходимость таких изданий для христианского мира не приходится оспаривать.
В конце XVIII века появились специальные издания, посвященные географии мест Священного Писания. Их цель — познакомить читателя с совершенно реальными землями, где происходили библейские события. Важно отметить также то, что описывались местности «как в древнем, так и в нынешнем состоянии», и это давало читателю возможность мысленно перенестись на конкретную территорию, где безмолвными свидетелями библейской истории являются сохранившиеся до сего времени архитектурные памятники, города, географические объекты. Такие описания служили как для лучшего запоминания, так и, вероятно, для того, чтобы убедить читателя в реальности происходивших событий (хотя, в те времена в этом никто и не сомневался).
Помимо путеводителей по Святой Земле, издавалось множество альбомов иллюстраций святых мест, монастырей, обителей и храмов, карт и атласов библейских земель. Большой пласт литературы был посвящен толкованию библейских текстов, что позволяло адаптировать язык и методы изложения под определенные группы целевой аудитории. Все эти издания, призванные доносить и объяснять библейскую весть, служившие пособиями для духовных учебных заведений, украшавшие частные и общественные библиотеки, сегодня являются большой редкостью, но по-прежнему остаются в сфере интересов истинных знатоков антикварной книги.